Основы Теории Мантр

Posted on
Основы Теории Мантр Average ratng: 8,1/10 6390 votes

*** Абхинавагупта. Основы теории мантр. Метафизика звука согласно трактату «Паратришика-Виварана». Цена: 350.00 р. ('Амрита-Русь' 2006 г., переплет, 496 стр.). У нас можно купить книжку Основы теории мантр: Метафизика звука согласно трактату 'Паратришика-виварана' Абхинавагупта. Аннотация: Абхинавагупта - великий индийский мистик и гениальный философ, осуществивший в 10-11 веках н.. Основы теории мантр: Метафизика звука согласно трактату 'Паратришика-виварана'. Эзотерические знания 2006 год 1089. Цена: 368.00 руб.

Скачать

Автореферат диссертации по теме 'Основы теории обучения пониманию иноязычной речи' ВОЕННЫЙ КРАСНОЗНАМЕННЫЙ ИНСТИТУТ На правах рукописи УДК 372.880.046.16 ХАЛЕЕВА Ирина Ивановна ОСНОВЫ ТЕОРИИ ОБУЧЕНИЯ ПОНИМАНИЮ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ (подготовка переводчиков) Специальности 13.00.02 — методика преподавания иностранных языков и 10.02.19 — теория языкознания Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора педагогических наук Москва — 1990 Работа выполнена в Московском ордена Дружбы народов государственном институте иностранных языков имени Мориса Тореза. Официальные оппоненты — доктор педагогических наук, профессор МИНЬЯР-БЕЛОРУ-ЧЕВ Р. К.; —доктор филологических наук, профессор ТОМАХИН Г. Д.; — доктор психологических наук, НЕЧАЕВ Н.

Ведущая организация — Горьковский государственный педагогический институт иностранных языков им. Н- Добролюбова. Защита диссертации состоится « » 1990 го- да в « » часов на заседании специализированного совета ДР 106.04.99 при Военном Краснознаменном институте по адресу: 109033, Москва, ул.

Волочаевская, 3/4. С.диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Военного Краснознаменного института. Автореферат разослан « » 1990 года. Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук Е.

ПЫРНКОВ Актуальность проблемы. Реферируемая диссертация, выполненная в вице научной монографии (М., Высшая школа, 1989.

Абхинавагупта - Основы теории мантр. Метафизика звука согласно трактату «Паратришика-виварана» Сэм: Местному сообществу может быть интересно: Абхинавагупта - Основы теории мантр. Метафизика звука согласно трактату «Паратришика-виварана» М.: Шечен/Амрита-Русь, 2006 - 496 с., твердый переплет. Перевод на английский с санскрита Джайдева Сингха, перевод с английского Д.Устьянцева под редакцией А. Орлова Абхинавагупта – великий индийский мистик и гениальный философ, осуществивший в 10-11 веках н.э.

Синтез различных течений кашмирского шиваизма. Опираясь на все достижения индийской мистической мысли и тантрической практики, Абхинавагупта вывел философию тантры на новый, поистине высочайший уровень и заслуженно считается непревзойдённым классиком индийского мистицизма. За свою жизнь Абхинавагупта написал более 25 сочинений. «Паратришика-виварана» – это одно из наиболее значительных и уникальных его произведений.

Центральной темой данного трактата является как Мантра в частности, так и вся метафизика Речи в целом. И это не удивительно, поскольку согласно философии кашмирского шиваизма вся наша Вселенная является выражением и развёрткой Паравак (высшей Речи) или трансцендентального Логоса.

Абхинавагупта детальнейшим образом обсуждает эзотерический смысл каждой буквы санскритского алфавита, ко торые представляют собой различные формы созидающей энергии, порождённой союзом Шивы и Шакти, а также мастерски демонстрирует космогоническую функцию лингвистических правил, тем самым раскрывая сокровенные основы могущества мантры. Книга будет интересна широкому кругу читателей, интересующихся теорией и практикой тантры, а также лингвистам.

Цена: 255 руб. + стоимость доставки Способы оплаты: предоплата, наложенный платеж (в этом случае цена несколько повысится) Как купить: связаться с нами по адресу jungiansociety@mail.ru , указав название издания, кол-во экземпляров и способ оплаты.

Быстрый ответ гарантируем! Ответов - 7 Suraj: Незнаю, как сделан русский перевод, но перевод на английский очень качественный. Переводчик (Джайдэв Синг) является учеником Лакман Джу. Мастера кашмирского Шайвизма ставшего известным на западе благодаря его ученикам в Калифорнии, выпустившим несколько книг переводов его даршанов. Ну а сам текст,- классика мантра-шастры. Я думаю, что полезна всем кто делает практику мантры не зависимо от школ и направлений. Не обязательно 'исповедовать' это воззрение, но принять к сведению весьма полезно (за не имеением лучшего, ибо переводов по принципам мантра-шастры почти нет).

Максим А: Aбхинавагупта детальнейшим образом обсуждает эзотерический смысл каждой буквы санскритского алфавита, ко торые представляют собой различные формы созидающей энергии, порождённой союзом Шивы и Шакти, а также мастерски демонстрирует космогоническую функцию лингвистических правил, тем самым раскрывая сокровенные основы могущества мантры. Меня всегда интересовало как подобные вещи распространяются на другие языка, в частности на тональные? Вот взять например вьетнамский или китайский, в них ведь совсем другие принципы звукообразования. Как может санскритская алфавитная фонетика перекликаться с вьетнамской?

Если санскрит постулируется как первичный, в прямом смысле миро-образующий язык, то как быть с другими языками, отличающимеся от него? Давайте подумаем, если бы санскрит был единственным порождающим языком, тем более языком порождающим вселенную, то ничего принципиально отличное от санскрита в этой вселенной возникнуть бы не могло. Но мы имеем совершенное разнообразие звуковых сигнальных систем, причем не только у человека. Тут дело даже не в самом санскрите, дело в универсализации некой ограниченной звуковой системы ограниченной этнической группы человеческого вида.

Насколько корректна данная 'универсализация'? Miha: Максим А пишет: Давайте подумаем, если бы санскрит был единственным порождающим языком, тем более языком порождающим вселенную, то ничего принципиально отличное от санскрита в этой вселенной возникнуть бы не могло. Звук становится языком когда в него начинают вкладывать смысл или какие либо представления. Максим А: А если грамматические правила санскрита порождают вселенную? Максим А: Ну давайте же, господа, высказывайтесь. Мои сообщения не просто реплики, а приглашение к обсуждению весьма неоднозначного вопроса. Как быть с языками сильно отличными от санскрита?

Сэм: Я вчера посмотрел эту книжку в книжном. Нереальная мура:) Manikarnika: Максим А пишет: А если грамматические правила санскрита порождают вселенную? 334 00:27:51,030 - 00:27:53,010 В конце 44-го года 335 00:27:54,640 - 00:27:57,580 фашисты построили первую атомную бомбу, 336 00:27:59,780 - 00:28:01,460 первый ламповый компьютер, 337 00:28:02,520 - 00:28:06,310 и операционную систему 'Das Windows-45' 338 00:28:08,270 - 00:28:09,600 Бомба у них. 339 00:28:11,380 - 00:28:12,900 так и не взорвалась.

340 00:28:15,470 - 00:28:16,680 А система? 341 00:28:21,270 - 00:28:22,940 А система. 342 00:28:24,990 - 00:28:29,970 всё время зависала, и просила отправить отчёт какой-то там матери. 343 00:28:31,350 - 00:28:33,385 Потом, когда они догадались 344 00:28:33,420 - 00:28:35,970 обложить электронные лампы мокрыми тряпками, 345 00:28:36,220 - 00:28:37,970 всё вроде заработало. 346 00:28:41,000 - 00:28:44,040 Короче, они хорошо на этом деле поднялись, 347 00:28:44,075 - 00:28:46,660 отбили назад Кёнигсберг и Баварию.

348 00:28:49,590 - 00:28:51,840 Ладно, я тебе потом всё дорасскажу. 349 00:29:01,470 - 00:29:02,650 На-ка вот. 463 00:40:21,970 - 00:40:24,310 Я тебе про фашистов ещё не всё дорассказал. 464 00:40:25,280 - 00:40:27,020 Собрали они, значит, компьютер.

465 00:40:27,420 - 00:40:29,980 и написали свою фашистскую Матрицу. 466 00:40:33,860 - 00:40:36,060 Сначала, конечно, бета-версию. 467 00:40:38,280 - 00:40:40,050 Прога была несложная. 468 00:40:43,370 - 00:40:45,740 Просто выводила на экран триста раз подряд 469 00:40:45,775 - 00:40:47,890 'Хайль Гитлер'. Они эти экраны 470 00:40:48,140 - 00:40:51,050 выставили на передовой для деморализации противника.

Теории

471 00:40:53,530 - 00:40:56,110 Потом выпустили версию 1.0 472 00:40:57,420 - 00:40:59,335 Там уже анимация появилась. 473 00:40:59,370 - 00:41:02,590 звук. Мп3 от Фраунгофера, и всё такое. 474 00:41:13,600 - 00:41:14,735 Короче. 475 00:41:14,770 - 00:41:18,405 Наступила мрачная фашистская виртуальная реальность.

476 00:41:18,440 - 00:41:22,310 музыка песни 'Прекрасное далёко' из фильма 'Гостья из будущего' 477 00:41:23,480 - 00:41:25,280 Или реальная виртуальность. 478 00:41:26,470 - 00:41:29,050 Мы ещё окончательно в терминах не определились. 479 00:41:29,970 - 00:41:32,880 Между прочим - тут некоторые говорят, 480 00:41:32,915 - 00:41:36,040 что Гитлер уже - не настоящий.

486 00:41:56,990 - 00:42:00,490 Одного не додумали хвалёные фашистские инженеры: 487 00:42:01,390 - 00:42:04,610 что не хватит им электричества на всё-про всё. 488 00:42:05,860 - 00:42:08,300 И тогда они создали мегакинотеатры, 489 00:42:08,335 - 00:42:10,075 где крутили мегафильмы. 490 00:42:10,110 - 00:42:12,330 музыка из заставки студии 20th century 491 00:42:12,410 - 00:42:13,750 круглые сутки. 492 00:42:14,490 - 00:42:16,260 Двадцать четыре часа.

493 00:42:20,150 - 00:42:22,015 Для полного зомбирования 494 00:42:22,050 - 00:42:25,440 зрителям по одному транспортёру подавали попкорн, 495 00:42:25,475 - 00:42:28,340 а по другому - свёклоколу. 496 00:42:30,440 - 00:42:34,500 А за это - люди крутили педали динамо-машин.

497 00:42:35,270 - 00:42:37,490 И вырабатывали электричество. 498 00:42:41,680 - 00:42:46,080 Кино, сухой корм и кола были бесплатно. 499 00:42:46,470 - 00:42:49,400 Многие сначала уходили на ночь. 500 00:42:49,510 - 00:42:51,470 А потом стали оставаться. 501 00:42:57,530 - 00:42:59,680 Сперва они крутили боевики, 502 00:43:01,070 - 00:43:04,200 а потом перешли на лёгкое порно. 503 00:43:04,660 - 00:43:08,800 Но зрители очень увлекались, и быстро уставали.

504 00:43:10,000 - 00:43:13,850 Оказалось, экономически выгоднее всего 505 00:43:15,290 - 00:43:17,280 показывать велогонки. 506 00:43:19,960 - 00:43:21,800 И научную фантастику. 507 00:43:23,160 - 00:43:24,490 Для отдыха. 508 00:43:26,220 - 00:43:28,440 Тебя во время бомбёжки контузило.

509 00:43:29,600 - 00:43:33,960 Как зовут - не помнишь, к строевой - не годен. 510 00:43:34,630 - 00:43:38,660 Вот тебя в такой кинотеатр батарейкой и назначили. 511 00:43:40,220 - 00:43:41,300 Не понял. 512 00:43:42,930 - 00:43:46,720 Значит, получается. Ты - член Сопротивления?

513 00:43:46,910 - 00:43:49,470 Нет, я не член Сопротивления. 514 00:43:50,780 - 00:43:52,980 Я - его мозг. 515 00:43:53,460 - 00:43:54,940 Не верю! 516 00:43:55,420 - 00:43:57,960 Вы чё меня - за идиота держите?

517 00:43:59,520 - 00:44:02,500 - Не ори, небоскрёб. Отпустите меня!

518 00:44:02,535 - 00:44:03,880 Христом Богом прошу! 519 00:44:06,050 - 00:44:08,630 Злые вы! Уйду я от вас!